He said these small changes occur on a very long time scale.
|
Va dir que aquests petits canvis es produeixen a una escala temporal molt llarga.
|
Font: MaCoCu
|
The project presents itself as a participative installation based on a casino roulette, which imitates our environment on a time and space scale.
|
El projecte és una instal·lació participativa basada en una ruleta de casino, que imita el nostre entorn en escala temporal i espacial.
|
Font: MaCoCu
|
The task of chronology is to put in order the events into proper way on a temporary scale based on the available information.
|
La tasca de la cronologia és posar en ordre els esdeveniments de forma adient en una escala temporal basada en la informació disponible.
|
Font: MaCoCu
|
Temporal scale: short-term (phenology, defoliation rate...) or long-term (trend of indicators, reaction of forest masses, succession of floristic compositions).
|
Escala temporal: a curt termini (fenologia, taxa de defoliació...) o a llarg termini (tendència dels indicadors, reacció de les masses forestals, successió de les composicions florístiques).
|
Font: MaCoCu
|
The first one concerns the timescale of these important reforms.
|
La primera es refereix a l’escala temporal d’aquestes importants reformes.
|
Font: Europarl
|
A particular problem with nuclear waste is the sheer timescale of the danger that it poses.
|
Un problema concret relacionat amb els residus nuclears és l’enorme escala temporal dels riscos.
|
Font: Europarl
|
I fully support the content and timescales of the Small Business Act.
|
Suport rotundament el contingut i escala temporal de la Llei de la Petita empresa.
|
Font: Europarl
|
So if you want to start exploring beaches somewhere else, or you want to see two-sun sunsets, then you’re talking about something that is very different, because you have to change the timescale and the body of humans in ways which may be absolutely unrecognizable.
|
Així que si volem explorar platges en altres llocs, o si volem veure capvespres de dos sols, aleshores necessitem quelcom totalment diferent, perquè hauríem de canviar l’escala temporal i el nostre cos de forma totalment irreconeixible.
|
Font: TedTalks
|
Among other objectives, it establishes the world standards of the timescale that are critical to expressing and understanding the history of the Earth, and in this way contributes to a better understanding of current problems, especially climate change.
|
Entre altres objectius, estableix els estàndards mundials de l’escala temporal que són crítics per a expressar i comprendre la història de la Terra, i d’aquesta manera contribueix a una millor comprensió de problemes actuals, especialment, el canvi climàtic.
|
Font: MaCoCu
|
When I contemplate the vast timescale, extending into 2005, I fear it will rob the Convention text of its momentum.
|
Quan contemplo l’enorme escala temporal, que s’estén fins a 2005, temo que li restarà impuls a la Convenció.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|